Vertalingen

Als zelfstandige vertaler, maar ook in opdracht van diverse vertaalbureaus vertaal en herschrijf ik Engels en Nederlandse teksten naar het Duits. Op het hoogste niveau.

Tot mijn opdrachtgevers behoren bedrijven (o.a. voedingsmiddelenindustrie), uitgeverijen, universiteiten (o.a. WUR, Radboud Universiteit Nijmegen) en wetenschappelijke instituten, culturele inrichtingen (o.a. diverse musea), bedrijven, advocaten en notarissen.

In de loop der jaren heb ik ervaring opgedaan met uiteenlopende teksten en onderwerpen. Informatieve, educatieve teksten en teksten waarvan de vertaling heel nauwkeurig moet gebeuren. Een greep:

    • Product-presentaties
    • Toespraken
    • Handleidingen
    • Persberichten
    • Websiteteksten
    • Contracten
    • Notariële aktes ( gewaarmerkt alléén NL-Dui)

Vakgebieden
In de loop der jaren heb ik ook diverse vakgebieden verworven, o.a. kunst en cultuur, ICT, landbouw, levensmiddelentechnologie, logistiek, milieu, plantwetenschappen, fysiotherapie, wonen, zwembadtechniek

Tevens heb ik meegewerkt aan Van Dale Elektronische Grote Woordenboeken versie 4.5, (2009) “hedendaags Duits” en aan het Juridisch-Economisch Lexicon Nederlands Duits (2013/2014).

Neem vrijblijvend contact op


Webdesign & development: Zietze.nl